首页> 竞争性磋商公告>公告详情

2025年雨污管道维修工程的竞争性磋商公告

公告详情:

详情内容仅对会员开放,如需看详情内容请先登录

项目概况

Overview

*年雨污管道维修工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于*年0*月0*日 *:*(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers forRain and sewage pipeline maintenance project in *should obtain the procurement documents from (http://****.gov.cn/) and submit response documents before0*th 0* * at *.*pm(Beijing time).

一、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:*-*

Project No.:*-*

项目名称:*年雨污管道维修工程

Project Name:Rain and sewage pipeline maintenance project in *

预算编号:*-W*

Budget No.:*-W*

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):*元国库资金:0元;自筹资金:*元

Budget Amount(Yuan):*(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: * Yuan)

最高限价(元):包*-*.00元

Maximum Price(Yuan):Package No.* for *.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:*年雨污管道维修工程

Package Name:Rain and sewage pipeline maintenance project in *

数量:*

Quantity:*

预算金额(元):*.00

Budget Amount(Yuan):*.00

简要规则描述:本项目主要对合庆镇海塘等*个村存在污水管道开裂变形、脱节等损坏管道实施修复。主要工作内容包括但不仅限于DN*管道非开挖修复;DN*、DN*、DN*等原有管道拆除;DN*、DN*、DN*等双壁缠绕管安装;沥青道路修复;绿化修复;一体式污水提升泵站安装等相关工作。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸。)

Brief Specification Description:This project mainly aims to repair the damaged sewage pipelines, such as cracking, deformation, and disconnection, in * villages including Haitang in Heqing Town. The main job responsibilities include but are not limited to non excavation repair of DN* pipelines; Demolition of existing pipelines such as DN*, DN*, DN*, etc; Installation of double wall wrapped pipes such as DN*, DN*, DN*, etc; Asphalt road repair; Greening restoration; Installation of integrated sewage lifting pump station and related work. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.)

合同履约期限:工期要求:施工工期*日历天(计划开工日期:*年0*月*日)

The Contract Period:Construction period requirement: Construction period of * calendar days (planned start date: August *, *)

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(*)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(*)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔*〕*号和财政部财库〔*〕*号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(*)购买国货政策:本项目不接受进口产品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Please refer to the Chinese version of the announcement for details

(c)本项目的特定资格要求:(*)须系我国境内依法设立的法人组织;
(*)具有市政公用工程施工总承包三级及以上资质;
(*)具有安全生产许可证(有效期内);
(*)拟派项目负责人具有市政公用工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
(*)业绩要求:无;
(*)其他要求:无。

(c)Specific qualification requirements for this program:(*) It must be a legal entity established within the territory of China in accordance with the law; (*) Having a third level or higher qualification for general contracting of municipal public works construction; (*) Having a valid safety production license; (*) The proposed project leader has a registered construction engineer qualification of Level * or above in municipal public works, a valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader of any other ongoing construction projects; (*) Performance requirements: none; (*) Other requirements: None.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article * of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;

(ii)未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (***), China Government Procurement Network (***);

三、获取采购文件
*. Acquisition of Procurement Documents

时间:*年0*月*日*年0*月0*日,每天上午00:00:00-*:00:00,下午*:00:00-*:*:*(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to *:*:*pmfrom*th 0* *until0*th 0* *.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place:http://****.gov.cn/

方式:网上获取

To Obtain:http://****.gov.cn/

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan):0

四、响应文件提交
*. Submission of Response Documents

截止时间:*年0*月0*日 *:*(北京时间)

Deadline date submission:0*th 0* * at *.*pm(Beijing Time)

地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://****.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路*号*楼会议室(详见当天会议指示牌)

Place:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://****.gov.cn/ Paper response document: Meeting Room, *th Floor, No. * Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting sign for details)

五、响应文件开启
*. Opening of Response Documents

开启时间:*年0*月0*日 *:*(北京时间)

Time of Response Documents Opening:0*th 0* * at *.*pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区向城路*号*楼会议室(详见当天会议指示牌)

Place:Meeting Room, *th Floor, No. * Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting sign for details)

六、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

*.本项目已于*年0*月*日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:http://****.gov.cn/site/detail?parentId=*&articleId=SAids*mnZNmNskLcLVTQ==&utm=site.site-PC-*.*-pc-wsg-secondLevelPage-front.*.a*adb00*f0b*ba0*b*b*b*c。
*.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
*.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

Please refer to the Chinese version of the announcement for details

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

Please refer to the Chinese version of the announcement for details

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区合庆镇人民政府

Name:Peoples Government of Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区庆荣路*号

Address:* Qingrong Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:0*-***

Contact Information:0*-***

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海誉诚百通工程咨询有限公司

Name:Shanghai Yucheng Baitong Engineering Consulting Co., Ltd

地 址:上海市浦东新区向城路*号*楼

Address:Meeting Room, *th Floor, No. * Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*

Contact Information:*

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:颜思琪

Contact:Siqi Yan

电 话:*

Tel:*

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

附件信息:

Attachment Information

  • *年雨污管道维修工程.ZBQD

    *.*K

[*FPA/undefined/*/*/*/df*af*-*a-*c*-*-f*b*b0a*.ZBQD]
最新上海地区招标信息
公众号

扫码关注公众号

返回顶部
顶部