网站云安全的竞争性磋商公告
公告详情:
详情内容仅对会员开放,如需看详情内容请先登录
项目概况
Overview
网站云安全采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于*年*月*日 *:*(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forWebsite cloud securityshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before*th * * at *.*pm(Beijing time).
项目编号:*-*
Project No.:*-*
项目名称:网站云安全
Project Name:Website cloud security
预算编号:*-000*
Budget No.:*-000*
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*元(国库资金:*元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan):*(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包*-*.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:网站云安全
Package Name:Website cloud security
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan):*.00
简要规则描述:浦东辖区重要网站、系统(包含但不限于互联网可访问的信息系统、域名站点、IP的Web应用、小程序、公众号、以及对互联网开放的API数据接口、服务、端口等数字化空间交互入口)(具体采购内容详见竞争性磋商文件“第二章-采购需求”)按照《中小企业划型标准规定》(工信部联企业﹝*﹞*号),采购标的对应的中小企业划分标准所属行业为 其他未列明行业。
Brief Specification Description:Important websites and systems in the Pudong jurisdiction (including but not limited to information systems accessible via the Internet, domain name sites, IP web, small programs, public accounts, and digital space interaction entry points such as APIs, services, and ports that are open to the Internet) (see the Second Chapter - Prourement Requirements section of the competitive negotiation documents for specific procurement content). According to the Regulations on the Classification Standards for Small and Medium-sized Enterprises (it Lian Qiye [*] No. *), the industry corresponding to the classification standard for small and medium-sized enterprises in the subject belongs to other unlisted industries.
合同履约期限:自合同签订之日起一年。
The Contract Period:Within one year from the date of signing the contract.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目专门面向中小企业。执行《政府采购促进中小企业发展管理办法》的通知财库〔*〕*号)、《财政部关于进一步加大政府采购支持中小企业力度的通知》财库[*] *号。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises. Implement the Notice on the Measures for the Promotion of the Development of Small and-sized Enterprises in Government Procurement (Cai Ku [*] No. *), Notice on Further Strengthe the Support for Small and Medium-sized Enterprises in Government Procurement (Cai Ku [*] No. *)
(c)本项目的特定资格要求:*、其他资格要求:
*.*根据《上海市政府采购供应商信息登记管理办法》已登记入库的供应商。
*.*本项目不允许联合体形式投标。
*.*未被列入《信用中国网站》(***)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“”(***)政府采购严重违法失信行为记录名单。
*.*为该采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该项目的其他采购活动。
*.*单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动。
*.*符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔*〕*号)第*条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
*.*符合《上海市政府购买服务管理办法》第七条规定。
(c)Specific qualification requirements for this program:/
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article * of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(ii)未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (***), China Government Procurement Network (***);
时间:*年*月*日至*年*月*日,每天上午00:00:00-*:00:00,下午*:00:00-*:*:*(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to *:*:*pmfrom*th * *until*th * *.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:Online access
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止时间:*年*月*日 *:*(北京时间)
Deadline date submission:*th * * at *.*pm(Beijing Time)
地点:上海政府采购网(http://****.gov.cn)
Place:Shanghai Government Procurement Network (http://****.gov.cn)
开启时间:*年*月*日 *:*(北京时间)
Time of Response Documents Opening:*th * * at *.*pm(Beijing Time)
地点:上海政府采购网(http://****.gov.cn),现场磋商地点:上海市闵行区陈行公路*号*号楼*楼会议室。
Place:Shanghai Government Procurement Network (http://****.gov.cn), site of on-site negotiation:. *, Conference Room, Building No.*, No. *, Chenxing Road, Minhang District, Shanghai City
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[*]*号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。
According to the provisions of the Shanghai Municipal Finance Bureau Notice on the official operation of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform Bidding System (Shi Cai Cai [*] No. *), the bidding activities of this project are carried out on the electronic bidding and tendering of the Electronic Procurement Platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn).
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市公安局浦东分局
Name:Shanghai Public Security Bureau Pudong Branch
地 址:上海市浦东新区丁香路*号
Address:No. *, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai City
联系方式:*
Contact Information:*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:中瑞岳华(上海)项目管理有限公司
Name:Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd.
地 址:上海市闵行区陈行公路*号*号楼*楼
Address:No.*, Building No.*, No.*, Chenxing Road, Minhang District, Shanghai City
联系方式:0*-*
Contact Information:0*-*
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:卢娟红、高也
Contact:Lu Juanhong, Gao Ye
电 话:0*-*
Tel:0*-*
