横沔区域安保辅助服务项目的公开招标公告
公告详情:
详情内容仅对会员开放,如需看详情内容请先登录
项目概况
Overview
横沔区域安保辅助服务项目招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)http://****.gov.cn/获取招标文件,并于*年0*月*日 *:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forSecurity auxiliary service project in Hengmian areashould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://****.gov.cn/)and submit the bid document before*th 0* * at *.00am(Beijing time) .
项目编号:*-*
Project No.:*-*
项目名称:横沔区域安保辅助服务项目
Project Name:Security auxiliary service project in Hengmian area
预算编号:*-W*
Budget No.:*-W*
预算金额(元):*元(国库资金:0元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):*(国库资金:0元;自筹资金:*元)
最高限价(元):包*-*.*元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *.* Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:横沔区域安保辅助服务项目
Package Name:Security auxiliary service project in Hengmian area
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan):*.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为全面提升横沔派出所管理辖区治安、交通及社会秩序防控水平,充分发挥社会辅助力量预防和打击犯罪、维护社会稳定、保持治安及交通环境、服务人民群众的能力。根据大联勤、大联动机制及群防、群治理念,需在横沔派出所管理辖区配置相应的辅助执法力量。本项目拟通过公开招标的方式选择一家合格的供应商提供专业的安保辅助服务,从而提升横沔区域治安、交通及社会秩序防控水平。(具体详见第三章服务需求书)
Brief specification description or basic overview of the project:In order to comprehensively improve the level of prevention and control of public security, traffic and social order in the management area of Hengmian police station, and give full play to the ability of social auxiliary forces to prevent and combat crime, maintain social stability, maintain public security and traffic environment, and serve the people. According to the mechanism of joint logistics and linkage, and the concept of group defense and group governance, it is necessary to allocate corresponding auxiliary law enforcement forces in the management area of Hengmian police station. This project intends to select a qualified supplier to provide professional security auxiliary services through public bidding, so as to improve the prevention and control level of public security, traffic and social order in Hengmian area. (See Chapter III Service Requirements for details)
合同履约期限:本项目一次招标三年有效,合同一年一网签,每年经过采购人考核合格后,合同续签一年,最长不超过三年。本项目采购预算所涵盖的服务期限为*年0*月0*日至*年0*月*日。
The Contract Period:This project is valid for three years after one tender, and the contract is signed online once a year. After passing the purchasers examination every year, the contract will be renewed for one year, with a maximum of three years. The service period covered by the procurement budget of this project is from June *, * to May *, *.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠;(*)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specially for purchasing small and medium-sized enterprises, and small and medium-sized enterprises do not implement price discounts during the evaluation; (*) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(*)具有省、自治区、直辖市公安局颁发的《保安服务许可证》;
(*)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(*) Having a Security Service License issued by the Public Security Bureau of a province, autonomous region or municipality directly under the Central Government; (*) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article * of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(ii)未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (***), China Government Procurement Network (***);
时间:*年0*月*日至*年0*月0*日,每天上午00:00:00-*:00:00,下午*:00:00-*:*:*(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to *:*:*pmfrom*年0*月*日until0*th 0* *.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投标文件截止时间:*年0*月*日 *:00(北京时间)
Deadline date submission of bids:*th 0* * at *.00am(Beijing Time)
投标地点:上海政府采购网(云采交易平台)http://****.gov.cn/
Place of submission of bid documents:Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://****.gov.cn/
开标时间:*年0*月*日 *:00
Time of Bid Opening:*-0*-* *:00:00
开标地点:上海政府采购网(云采交易平台)http://****.gov.cn/
Place of Bid Opening:Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://****.gov.cn/
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this tender notice.
*.本项目已于*年0*月*日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:http://****.gov.cn/luban/detail?parentId=*&articleId=/kZpsDe*vWLR*uZkawEYQ==&utm=web-purchaseplan-front.*.0.0.*c*fc*f*fef*aabf。
*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请投标人关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区康桥镇人民政府
Name:The Peoples Government of Kangqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区秀浦路*号*号楼
Address:No. *, Lane *, Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:0*-*
Contact Information:0*-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项管科技有限公司
Name:Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦东新区向城路*号*楼
Address:*th Floor, No. * Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:*
Contact Information:*
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:陈洁、胡艳辉
Contact:Chen jie、Hu yan hui
电 话:*
Tel:*
