公安特警辅助力量购买服务的公开招标公告
公告详情:
详情内容仅对会员开放,如需看详情内容请先登录
项目概况
Overview
公安特警辅助力量购买服务招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于*年0*月*日 *:*(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forPublic security special police auxiliary force purchasing servicesshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before*th 0* * at *.*pm(Beijing time) .
项目编号:*-00*
Project No.:*-00*
项目名称:公安特警辅助力量购买服务
Project Name:Public security special police auxiliary force purchasing services
预算编号:00*-W000*
Budget No.:00*-W000*
预算金额(元):*元(国库资金:0元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):*(国库资金:0元;自筹资金:*元)
最高限价(元):包*-*.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:公安特警辅助力量购买服务
Package Name:Public security special police auxiliary force purchasing services
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan):*.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为临港公安处配备专业辅警,协助新片区各单位开展街面巡控、交通整治、维稳处突、大型活动安保及各类专项工作岗位服务人员需符合专业辅警的基本素质要求,且通过公安处组织的专业训练。
Brief specification description or basic overview of the project:Equip the Lingang Public Security Bureau with professional auxiliary police to assist various units in the new area in conducting street patrols, traffic control, stability maintenance, emergency response, large-scale event security, and various specialized work positions. Service personnel must meet the basic quality requirements of professional auxiliary police and pass the professional training organized by the Public Security Bureau.
合同履约期限:*年*月*日-*年*月*日。
The Contract Period:June *, *- June *, *.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: *、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定
*、未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:*. In accordance with Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China, *. Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by Credit China (www.creditchina. gov.cn) or China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn)
(c)本项目的特定资格要求:*、具有独立承担民事责任的能力及相应的履约能力;
*、具备省市级公安部门核发的,在有效期内的《保安服务许可证》(外省保安服务单位须已在上海市公安部门备案登记资质;
*、本项目专门面向中小企业采购;
*、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动;
*、法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在其经营范围内参加政府采购活动并承担全部民事责任的书面授权。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动;
*、本次招标不接受联合体投标,不允许合同转让与分包。
(c)Specific qualification requirements for this program:Please refer to the bidding documents for details
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article * of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(ii)未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (***), China Government Procurement Network (***);
时间:*年0*月*日至*年0*月*日,每天上午00:00:00-*:00:00,下午*:00:00-*:*:*(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to *:*:*pmfrom*年0*月*日until*th 0* *.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投标文件截止时间:*年0*月*日 *:*(北京时间)
Deadline date submission of bids:*th 0* * at *.*pm(Beijing Time)
投标地点:上海市浦东新区环湖西二路*号*室
Place of submission of bid documents:Room *, No. * Huanhu West *nd Road, Pudong New Area, Shanghai
开标时间:*年0*月*日 *:*
Time of Bid Opening:*-0*-* *:*:00
开标地点:上海市浦东新区环湖西二路*号*室
Place of Bid Opening:Room *, No. * Huanhu West *nd Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this tender notice.
/
-
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会
Name:China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Lingang New Area Management Committee
地 址:上海市浦东新区南汇新城镇申港大道*号
Address:No. * Shengang Avenue, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai
联系人:[采购人联系人]
Contact:[EN-采购人联系人]
联系方式:0*-*
Contact Information:0*-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海东华建设造价咨询有限公司
Name:Shanghai Donghua Construction Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦东新区环湖西二路*号*室
Address:Room *, No. * Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:*
Contact Information:*
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:胡春红
Contact:Hu Chunhong
电 话:*
Tel:*