华东师范大学附属浦东临港初级中学绿化提升工程的竞争性磋商公告
公告详情:
详情内容仅对会员开放,如需看详情内容请先登录
项目概况
Overview
华东师范大学附属浦东临港初级中学绿化提升工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于*年0*月*日 *:*(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forThe greening improvement project of Pudong Lingang Junior High School Affiliated to East China Normal Universityshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before*th 0* * at *.*pm(Beijing time).
项目编号:*-*
Project No.:*-*
项目名称:华东师范大学附属浦东临港初级中学绿化提升工程
Project Name:The greening improvement project of Pudong Lingang Junior High School Affiliated to East China Normal University
预算编号:*-000*
Budget No.:*-000*
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*元(国库资金:*元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan):*(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包*-*.*元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *.* Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:华东师范大学附属浦东临港初级中学绿化提升工程
Package Name:The greening improvement project of Pudong Lingang Junior High School Affiliated to East China Normal University
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan):*.00
简要规则描述:包括但不限于绿化种植、土方工程、园林小品、钢结构廊架、休闲场地、水池、景观石等。(具体工作内容及要求详见竞争性磋商文件、工程量清单及图纸)
Brief Specification Description:Including but not limited to green planting, earthwork, garden ornaments, steel structure pergolas, leisure areas, water pools, landscape stones, etc. (For specific job contents and requirements, please refer to the competitive negotiation documents, bill of quantities and drawings.
合同履约期限:合同签订之日起至项目验收结束
The Contract Period:From the date of contract signing until the completion of project acceptance
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)项目执行《政府采购促进中小企业发展管理办法》的通知(财库〔*〕*号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度》的通知(财库〔*〕*号);(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目非专门面向中小企业采购,对小型和微型企业投标人的价格给予*%的扣除,用扣除后的价格参与评审;(*)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(*)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔*〕*号和财政部财库〔*〕*号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(*)购买国货政策:本项目不接受进口产品;(*)按照《中小企业划分标准规定》(工信部联企业[*]*号),本项目中小企业所属的行业为建筑业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:*) The project shall implement the Notice on the Administrative Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises in Government Procurement and the Notice on Further Strengthening the Support for Small and Medium-sized Enterprises in Government Procurement.(*) Implement the measures for reserving shares to increase the proportion of small and medium-sized enterprises in government procurement, and carry out policies to support small and medium-sized enterprises.(*) Provide support to prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.
(*) Implement the policy of giving priority to the procurement of energy-saving and environmentally friendly products.(*) Implement the policy of purchasing domestic products: Imported products will not be accepted for this project.(*) In accordance with the Provisions on the Classification Standards for Small and Medium-sized Enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(*)*年*月*日至今未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(*)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
(*)现场管理机构拟派人员要求:*人(含)以上,须包含园林项目负责人、安全员、质量员、材料员、中级园林绿化工(班组负责人)各*名,上述人员均应为企业在职人员须提供近三个月中任意一个月的企业缴纳社保证明;
(*)园林绿化项目负责人须具有园林专业中级职称及以上、上海市园林绿化工程从业人员项目负责人电子卡;
(*)磋商文件所涉及的园林专业是指: 园林(园林规划设计、园林植物、风景园林、园林绿化、绿化林业等)、园艺、城市规划、景观、植物(含植保、森保等) 、环境艺术、风景旅游等专业;
(*)本项目非面向中、小、微型等各类供应商采购;
(*)处于被政府管理部门禁止参加投标期间的单位不得参与竞争;
(*)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:Since Jan *, *, the bidder must not be listed on Credit China (creditchina.gov.cn) or China Government Procurement (ccgp.gov.cn) for失信被执行人, major tax violations, or严重违法失信行为.
Eligible entities must be legally established in China (branches不可独立投标).
On-site team requirements: ≥* members, including a landscape project manager, safety officer, quality inspector, material supervisor, and mid-level landscape technician (team leader), all with *-month社保证明.
Landscape project manager must hold:
Intermediate+职称 in园林专业;
Shanghai电子卡 for landscape project management.
Landscape-related majors include园林, horticulture, urban planning,景观,植物, environmental art, etc.
This project is not exclusive to SMEs.
Entities barred by authorities不可投标.
Subcontracting prohibited.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article * of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(ii)未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (***), China Government Procurement Network (***);
时间:*年0*月*日至*年0*月*日,每天上午00:00:00-*:00:00,下午*:00:00-*:*:*(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to *:*:*pmfrom*th 0* *until*th 0* *.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:网上获取
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止时间:*年0*月*日 *:*(北京时间)
Deadline date submission:*th 0* * at *.*pm(Beijing Time)
地点:上海市政府采购网,纸质响应文件递交地址:上海市斜土路 * 号 * 楼会议室
Place:Shanghai Government Procurement Network. Address for submission of paper response documents: Conference Room on the *th Floor, No. *, Xietu Road, Shanghai
开启时间:*年0*月*日 *:*(北京时间)
Time of Response Documents Opening:*th 0* * at *.*pm(Beijing Time)
地点:上海市政府采购网,纸质响应文件递交地址:上海市斜土路 * 号 * 楼会议室
Place:Shanghai Government Procurement Network. Address for submission of paper response documents: Conference Room on the *th Floor, No. *, Xietu Road, Shanghai
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
/
/
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区教育局工程管理事务中心
Name:Engineering Management Affairs Center of Pudong New Area Education Bureau, Shanghai
地 址:锦绣路*号
Address:No. *, Jinxiu Road
联系方式:0*-*
Contact Information:0*-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海沪港建设咨询有限公司
Name:Shanghai Hugang Construction Consulting Co., LTD
地 址:上海市徐汇区斜土路*号
Address:No. *, Xietu Road, Xuhui District, Shanghai
联系方式:*、*
Contact Information:*
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人*:陈亚琴、陈怡诺
Contact:Chen Yaqin, Chen Yino、Chen Yino
电 话:*、*
Tel:*