2025年主城区景观灯光运维管理项目的公开招标公告
公告详情:
详情内容仅对会员开放,如需看详情内容请先登录
项目概况
Overview
*年主城区景观灯光运维管理项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于*年0*月*日 *:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forThe * Main Urban District Landscape Lighting Operation and Maintenance Management Projectshould obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before*th 0* * at *.00am(Beijing time) .
项目编号:*-00*
Project No.:*-00*
项目名称:*年主城区景观灯光运维管理项目
Project Name:The * Main Urban District Landscape Lighting Operation and Maintenance Management Project
预算编号:00*-W0000*, 00*-W0000*
Budget No.:00*-W0000*, 00*-W0000*
预算金额(元):*元(国库资金:0元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):*(国库资金:0元;自筹资金:*元)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:*年主城区景观灯光运维管理项目(二)
Package Name:The * Main Urban District Landscape Lighting Operation and Maintenance Management Project(II)
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan):*.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:对临港新片区的*座桥梁,环湖景观带、申港大道及光影节设施等*个点位景观照明设施提供日常运维养护服务,含所有日常养护维修、已集中纳控设施节假日灯光编程及运行管理。
Brief specification description or basic overview of the project:Provide routine operation and maintenance services for the landscape lighting facilities at * locations, including * bridges in the Lingang New Area, the lakeside landscape belt, Shenjiang Avenue, and the facilities for the Light and Shadow Festival. This includes all routine maintenance and repair, as well as the holiday lighting programming and operation management of the facilities that have been centrally controlled.
包名称:*年主城区景观灯光运维管理项目(一)
Package Name:The * Main Urban District Landscape Lighting Operation and Maintenance Management Project(I)
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan):*.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:对临港新片区政府的*栋楼宇(含控制中心)景观照明设施提供日常运维养护服务,含所有日常养护维修、已集中纳控设施节假日灯光编程及运行管理。
Brief specification description or basic overview of the project:Provide routine operation and maintenance services for the landscape lighting facilities of * government buildings (including the control center) in the Lingang New Area. This includes all routine maintenance and repair, as well as the holiday lighting programming and operation management of the facilities that have been centrally controlled.
合同履约期限:*年0*月0*日-*年0*月*日
The Contract Period:From July *, * to June *, *
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:In accordance with the Government Procurement Methods for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises and other regulations, this project is specifically aimed at procurement from small and medium-sized enterprises. Small and medium-sized enterprises should provide the Small and Medium-sized Enterprise Declaration as stipulated.
(c)本项目的特定资格要求:*、本项目不接受联合体投标
(c)Specific qualification requirements for this program:This project does not accept joint bids.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article * of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(ii)未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (***), China Government Procurement Network (***);
时间:*年0*月*日至*年0*月*日,每天上午00:00:00-*:00:00,下午*:00:00-*:*:*(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to *:*:*pmfrom*年0*月*日until*th 0* *.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投标文件截止时间:*年0*月*日 *:00(北京时间)
Deadline date submission of bids:*th 0* * at *.00am(Beijing Time)
投标地点:上海市政府采购网
Place of submission of bid documents:www.zfcg.sh.gov.cn
开标时间:*年0*月*日 *:00
Time of Bid Opening:*-0*-* *:00:00
开标地点:上海市政府采购网
Place of Bid Opening:www.zfcg.sh.gov.cn
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this tender notice.
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share project, with the reserved procurement share measure being a total reservation.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会
Name:China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Lingang New Area Management Committee
地 址:上海市浦东新区申港大道*号
Address:No. *, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai City
联系人:[采购人联系人]
Contact:[EN-采购人联系人]
联系方式:0*-*
Contact Information:0*-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海市政府采购中心
Name:The Government Procurement Center of Shanghai Municipal
地 址:上海市政府采购中心大连路*号
Address:The Government Procurement Center of Shanghai Municipal ,No.* Dalian Road
联系方式:*
Contact Information:Jihang Gao
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:高际航
Contact:*
电 话:*
Tel:Jihang Gao